第四十九章.敬献礼品(2 / 3)
但今晚来这里的只有四五位王公。有坎帕克印加、印加王国辅助大臣巴巴拉·帕尔卡亲王,有坎帕克印加、印加王国南方军队统领瓦鲁克·卡亚基尔亲王,有坎帕克印加、库斯科王宫总管万卡潘帕亲王和坎帕克印加、库斯科王宫大祭司乌尔塔多·瓦科亲王。
这种聊天方式比较亲切和轻松,不需要大臣们伏在地上,把脸贴着地面上向大王跪拜,也不需要大王板着面孔朝着大臣问这问那。而是大王和近臣们都围坐在小凳子上,用平和的口气或是聊天,拉家常,或是讲些故事或是趣闻。
华斯卡尔大王先是让自己的宠妃端来了一些鲜梨和葡萄让大家品尝。这些鲜梨和葡萄都是边远地区的特产,是那些地区的省督和领主今天敬献给华斯卡尔的。四个年轻貌美的妃子各端着一个托盘立在一位大臣的旁边。大臣们一边吃着水果,一边谈论着各位省督和领主敬献的礼品。
王宫总管万卡潘帕亲王说,“要我说,库斯科省督敬献的那筐上好的古柯叶算是最为珍贵的。这种古柯叶最适应在那种高温潮湿的地区生长。但这种地方容易滋生大量的杂草,不但要不断地除草,还要精心地修剪。古柯叶采摘下来之后,要放在太阳下晾晒,但又不能晒得过干,否则就会把珍贵的绿色晒掉;但晒得不到火候,又会发霉腐烂。储藏时还必须要用当地那种悬崖峭壁边上生长的粗藤编制的筐子,而且要用那种粗藤的宽叶铺底和遮盖。所以,要制作这种上等的古柯叶实在不是一件容易的事。”
南方军队统领瓦鲁克·卡亚基尔亲王马上赞同着说,“这种古柯叶具有明显的强神增力,壮阳补虚作用,咀嚼上几片,你就是不吃饭干上一整天的活都不会感觉劳累。当人们体弱患病,得了腹泻、骨折、虚寒和烂疮等病,或是咀嚼几片古柯,或是把古柯叶辗成粉沫涂上,就能很快治愈。而且,这种古柯的口感和味道也十分地美味可口。印加各地的古柯我可是都尝遍了,但是,没有那里的古柯可与这种古柯相比。每次行军打仗时,遇到什么艰难险阻,只要说给士兵们发上一些这种上好的古柯,士兵们就能给你没命地冲锋陷阵。这可是那些黄金财宝所没法比的。”
巴巴拉·帕尔卡亲王说,“瓦利部落酋长送给大王的那对珍禽可谓珍贵无比。它的羽毛不但艳丽无比,而且长有两臂之长,雄性的羽毛尤其长而美丽,是专给印加大王做头饰之用,听说那种热带珍禽只有瓦利部落才有。这种珍禽一生只交配一到两次,每次只产两到四枚蛋,非常地稀少和名贵。所以,印加王的王冠就是用这种羽毛作为饰帽花冠,但却很少有人亲眼见过这种珍禽。”
库斯科王宫大祭司乌尔塔多·瓦科亲王却说“我最喜欢阿尔瓦尔帕大王敬献的那两个纯金美女。那金像生动有趣,活灵活现,简直跟真人一样。特别是那工艺和造型真是精致之极,完美无缺,令人惊叹不已。要不,就连咱们的大王都喜欢得不得了。”
华斯卡尔大王说,“这样纯金的***雕就是在咱们库斯科王宫和有些王公家中也可以看到,但咱们这边的裸雕都是那种规规矩矩,正正统统的雕像,显得比较呆板和平常,不象人家基多那边的雕像能给人一种欢悦和激荡的感觉。”
乌尔塔多·瓦科解释着说,“印加女子讲究的是规矩和教养,而基多那边的女子却是十分地风骚与娆野,喜欢在男人面前舞臀扭腰,媚来眼去,把引诱男人当成一种能耐和荣耀。所以,她们的裸像才会这样的冶野放荡。”
这时,巴巴拉·帕尔卡亲王突然意味深长地提道,“奇怪,阿塔瓦尔帕王子今天为什么没来?”
瓦鲁克·卡亚基尔统领也说,“就是,大王登基大典是天下的头等大事,所有的省督和领主都来了,可为什么他就不来?”
华斯卡尔大王轻叹了口气,说,“依巴伊亲王说他病了。”
可巴巴拉·帕尔卡亲王冷然一笑,说,“病了?不会吧,听从基多那边来的人说,他在基多的登基大典上可是精神抖擞,得意非常!”
华斯卡尔就问,“基多的什么登基大典?”
巴巴拉·帕尔卡亲王说,“就是阿塔瓦尔帕王子的登基大典,他在大典上宣布自己为基多王国的国王。”
华斯卡尔皱着眉头说,“这事我怎么没听说?”
巴巴拉·帕尔卡亲王说,“帕奇克王公前些天从基多回来,要来拜见你,可是你正忙着跟大臣们谋划登基大典之事,就没有召见他。”
“真有此事?”华斯卡尔说着,便喊了一声,“来人。”
一个侍从从外面跑到大王面前,说,“大王,请您吩咐。”
华斯卡尔说,“马上把帕奇克王公给我叫来。”