第六十六章(2 / 4)
“原本在师祖还在的时候,师兄就已经接过这份重任了。”
“但是碍于灵族类文字,非灵族类而不能得全,翻译的工作一直难以停续。”
“师兄他现在已经成为“文·学宫”中,灵族类语言中,近百年来,天赋最出众的一位。”
“只可惜,虽然如师兄这般,已令所有灵语言学家都赞叹,但翻译的工作,依然还是无法继续。”
“而由天道宗主持的,集合全部修士界中所有的灵语言学家进行的,
修士界先贤文集的翻译工作,也已经拼尽了所有的灵语言学家的智慧。”
“但是这些人,只能通过现代汉语,翻译成灵族类语言。”
“而不能通过将大破灭之前的古汉语文字,翻译成灵族类语言。”
“还有一些是能将古汉语翻译成现代汉语。”
“但是,在翻译成灵族类语言时,却会受到表意的影响。”
“这个在两种文字的语言中跳跃的改变,会使其被动地接受到其背后混乱的一部分,而使其将自身的,语言认知打乱。”
“失去过往学习到的一切语言体系,语言文字等,而成为一个失语者。”
“虽然现在已经避免开了这种情况,最后一位失语者也已经恢复。”
“但是,这背后的东西,却不是我们这些未飞升修士能够窥探的。”
“灵族类,本身就是上界大道中的一部分,这本身就是仙人用语。”
“而我们这些未飞升的修士,只能借助于天道,或者是一些转世轮回者的帮助,来翻译一些东西。”
“但是这些人少之又少,而且本身就带有自己的使命。”