第七百二十九章 名侦探出门必带……(1 / 5)
包青天?
看到漫画的名字,柯南稍微思索了一下,就知道了这篇漫画讲述的应该就是那位中原北宋时期的名臣包拯年轻时候的故事,包拯因为断案如神、公正无私,所以被当时的中原人民称之为“包青天”。
“包拯年轻时候的故事么……”
柯南想了想,打算先看看留言,看看其他人是怎么评价这部漫画的,于是很快拉到了留言的位置。
“公孙策好帅!公孙策我老公!”
“策策帅死了!”
“我的策策啊!”
“谁能拒绝一个傲娇的公孙策呢!”
“今天又看到策策出场了,好高兴啊!”
……
随便翻了下留言,发现好多都是类似这样的留言,而这些留言的账户中,一个账户名为“铃木肉丸子”的账户反复出现多次,简直是刷屏一般的存在。
“……”
是你吗园子?是你吧!
哪怕是用脚趾头……上的脚指甲推理,柯南都能猜到,这货一定是铃木园子那个大花痴!
之前有一个案子,柯南他们遇到过一名中原女研究员,是专门研究罗曼诺夫王朝的研究者。
当时毛利兰和铃木园子出于好奇,就向她请教她们的名字用汉语怎么念,那名中原女研究员热心地回应了两人,其中毛利兰的名字,日语和汉语发音差别不大,几乎没有区别,而铃木园子的名字,汉语发音则和日语发音不太一致。
当时没什么感觉,铃木园子还觉得很好玩,让毛利兰用汉语念法称呼她,但后来随着案件调查的不断深入,柯南发现那名中原女研究员根本就是假冒的,她就是传说中国际通缉犯“史考兵”,一直以来以罗曼诺夫王朝的宝物为目标到处掠夺,最终那名冒牌女研究员自然落网,而铃木园子则在事后怀疑起了她名字的汉语念法,于是就去询问了颜开。
颜开当时是这么说的:“铃木肉丸子?这是什么?铃木家的特色菜式?”
等铃木园子从颜开那里弄清楚了“铃木园子”正确的汉语念法后,铃木园子却还是觉得“铃木肉丸子”这个叫法更加可爱,还将自己的line昵称改成了“铃木肉丸子”的汉字。