第三百三十五章瘟疫(1 / 3)
冬,朔风呼啸,天寒地冻。
关中大地到处是皑皑的白雪,空中飘起了雪花。雪来得很勐,雪烟横飞,急速而强劲。四周的道路和树木皆笼罩在一片暗澹迷茫的雪色中。
驴拖着重重的车驾艰难地在行走,在雪地中留下一道又一道深深的车痕。魏军屯户挥着鞭绳,驱赶着驴车死命向前。
“啊——呃——啊——呃。”被抽打的驴嘶叫着,拼命向前进。
然而在他们驴车之后,更多的是挑着物资的士卒,一浅一深地嘎吱嘎吱地踩在雪地上,留下一道道脚印,喘着粗气。
这些屯户便是来自洛阳附近的屯田农,被曹叡征发为辅兵,为大军转运抵达关中的粮草。
走着走着,拉车的驴蹄一软,直接扑倒在地,任由屯田农如何抽打也不起身,发出悲伤的嘶鸣声。
陈泰头裹绒帽,感受着强劲的朔风,挥手说道:“雪地难以进军,休息片刻。”
“诺!”
陈泰随军出征,有督粮之职。需为大军转运来自关东的部分物资,身上的担子不轻。
未休整片刻,忽然听人惶恐喊道:“有人死了。”
陈泰领着亲卫,驱马赶去,只见一人已经躺在雪地上,衣服厚重,脸色发青,不像似冻死一样,这让众人不敢靠近。
陈泰端坐马上,扬着马鞭,问道:“此人怎么回事?可是冻死?”
身旁的认识的人,哆哆嗦嗦地说道:“启禀将军,李重贵应该不是冻死,可能是病死了。”
“病死?”
“正是,在我等出发之前,李重贵好似染疾,洛阳城中多人已有此疾。”同乡人说道。
陈泰闻言,不由联想到父亲陈群所给自己寄来的书信,言‘冬,洛阳大疫,国多忧也’。
古代瘟疫二字是不同的意思,代表着不同的疫病。‘瘟’的本意应指一种萎靡、沉闷、郁结的病况,亦通‘温’,有气盛温热之意。‘瘟’于古人之意中乃‘气’失调所造成的。
而‘疫’与‘疠’相同,疫,民皆疾也。时人认为其病因乃由于恶鬼作祟所致。如东汉经学家刘熙着《释名》︰“疫,役也,言有鬼行役也。”